人民币上的文字都有哪几种?

你现在身上带钱了吗?

在听这一段的时候,我建议你找一张纸币的人民币出来,什么面值的都可以,但是要是纸币啊。你可以边找边想一个问题:纸币的人民币上有几种语言,几种文字?

不管你找到钱了没有,我现在要公布答案了:

纸币人民币上,不算阿拉伯数字和盲文数字符号的话,一共有五种语言,五种半的文字。

640.jpg

除汉字外,其他四种少数民族文字所在的位置

首先当然是汉语。正面有汉字书写的“中国人民银行”,反面右上角则是对应的汉语拼音,算是半种文字。

在汉语拼音下面,有四种民族语言,用各自的民族文字书写。左上是蒙古语文,右上是藏语文,左下是维吾尔语文,右下是壮语文

01

所有字母文字都出自同一源头?

人民币上的这几种民族文字,差别非常大。右上的藏文和右下的壮文,都是从左往右写的。

左下的维吾尔文,书写方向相反,是从右向左写的。左上的蒙古文,本来应该是从上往下写的,只是这里为了排版美观,把好几个竖着写的单词从左向右排列。这几种文字看上去这么不一样,但其实也有共同点。

首先,这四种文字,都属于字母文字,或者说表音文字,而不是汉字这种意音文字。其次,这四种文字,虽然字母长得不一样,书写方向和拼写规则也不一致,但是它们都来自同一个源头。这听上去是不是有点不可思议呢?

咱们把视野再放大一些,从欧洲之西、孤悬大西洋上的冰岛文,到印度洋的眼泪、斯里兰卡的僧伽罗字母,从亚洲之东、朝鲜半岛的谚文,再到非洲之角、埃塞俄比亚的吉兹字母,全世界各个文明使用的字母文字,除了日语假名之类个别例外,绝大部分都可以追溯到同一个源头,那就是3500多年前的地中海东岸。

640_1.jpg

原始西奈字母的标本

这个共同的祖先叫做原始西奈文字,因为它最早被发现,是在埃及的西奈半岛,后来在埃及的恐怖谷也有发现。

世界上其他地方,说不定还出现过更古老的字母文字,但没有流传下来;所以,我们知道的原始西奈文字,就是现今世界上通行的字母文字最古老的源头。

原始西奈文字至今还没有完全破译,我们对它诞生的历史了解也不多。字母文字的起源我们先放一放,它的全球之旅也很值得讲述。

02

从粟特文到蒙古文

距今超过3500年的原始西奈文字,从亚洲西边的那一头出发,向东抵达了亚洲东边的这一头,演化出今天还在使用的蒙古文、维吾尔文、藏文和壮文。

同一个源头的字母文字,在传播中演化成了四种模样,恰好对应了文明交流的四条不同路线:

旧大陆分三条,蒙古文是北路,维吾尔文是中路,藏文是南路,壮文则是来自西方大航海时代的新道路

先说蒙古文,它来自字母文字东传的北路,也可以说是北方草原之路。这段传播历程上,有一些我们今天可能不大熟悉的民族。首先,是粟特人的粟特文生出了回鹘文,然后回鹘文生出蒙古文,蒙古文又生出了满文。

640_2.jpg

用粟特文写的摩尼教经文

古代粟特人生活在中亚阿姆河与锡尔河一带,大致位于今天的乌兹别克斯坦和塔吉克斯坦交界处一带,是欧亚陆路的交通枢纽。

粟特人的商业头脑特别好。他们仗着地理位置好,在丝绸之路上忙着到处做生意,东到中国,南到印度,西到波斯,东北到蒙古。

这前三个,中国、印度和波斯,文字都相当发达;至于东北那头,活跃在中亚到漠北大草原上的游牧集团,比如突厥,以及曾经是突厥的属部,后来取代突厥的回鹘,迟迟还没有文字。

在频繁的接触中,其他游牧民族积极向粟特人取经,在粟特文的基础上创造了属于自己的突厥文和回鹘文

640_3.jpg

粟特人 《贵族宴饮图》

蒙古文就是在突厥文和回鹘文的基础上发明的。蒙古文的发明者,是成吉思汗的一个囚犯。当时的蒙古高原西部,阿尔泰山周边,曾经有一个叫乃蛮的部落国家,他们聘请了一位懂回鹘文字的回鹘人,负责管理印章。

成吉思汗征服乃蛮后,俘虏了这位掌印官。成吉思汗说,你们国家都没了,你还带着印跑啥跑啊。掌印官回答说,不管国家发生了什么,守护好这些印章就是我的职责。

成吉思汗感叹他的忠心,但是还是不太明白,又问他,这些印章是干啥用的呀?掌印官说,钱和粮食的支出和纳入要盖章,任命人事也要盖章,盖了章才算数。

成吉思汗很敏锐,他马上意识到文字对于管理的重要性,于是让这位忠心的掌印官继续管理印章,而且让他教授太子们用回鹘文书写蒙古语言,蒙古文就这么慢慢地传下来了。后来清朝的满文又是在蒙古文的基础上创造的。

从粟特文到蒙古文和满文,发生了一个有趣的变化,粟特文一开始是从右向左写、从上往下排列的。

到了回鹘文,逆时针转了90度,改成从上往下写、从左往右排列,后来的蒙古文和满文也是这么写的。书写方向的这种变化,很有可能是受到了传统上,从上往下写的汉字的影响。

03

阿拉伯字母的传播

文字传播有几个动机。粟特文的传播,靠的是商业往来。蒙古文和满文的创造,跟政权兴起有关。除了商业和政权,另一个重要的动机就是宗教

一个宗教往往独有自己的经书典籍,因为印刷和阅读的需求,再加上传教的动力,这些都对文字的传播产生了深刻的影响。维吾尔文和藏文的由来,就跟宗教有关。

我们先来看维吾尔文。维吾尔文的由来,跟伊斯兰教密切相关。

640_4.jpg

公元7世纪,穆罕默德创立了伊斯兰教。伊斯兰-阿拉伯文明兴盛起来以后,给阿拉伯字母带来了蓬勃的生命力。伊斯兰教的经典是《古兰经》,但是跟基督教的《圣经》不同,《古兰经》跟阿拉伯语的关系特别密切。

比如说,汉族的基督徒可以用汉语来读《圣经》、也可以来背《圣经》,当然用汉文译本都没有问题,但是回族的穆斯林要理解《古兰经》虽然也可以靠汉语,但背诵《古兰经》的时候大多数还是按着阿拉伯语的发音来念。这就为阿拉伯文字的传播提供了重要的动力。

640_5.jpg

《古兰经》雅辛章第34至35句及其中文译文

阿拉伯字母跟我们熟悉的拉丁字母有两点很大的不同。第一,阿拉伯字母是从右向左书写的。第二,阿拉伯字母只写辅音,不写元音。

不过阿拉伯字母跟拉丁字母也有一个很大的共同点。就像拉丁字母可以用来书写英语、法语、西班牙语乃至汉语拼音一样,阿拉伯字母同样也是跨语言的

阿拉伯字母的传播主要有两条道路。往西传播到北非。往东先到波斯、也就是今天的伊朗,然后是印度西北部、今天的巴基斯坦,以及中亚地区,最后传到新疆,特别是塔克拉玛干大沙漠南北两侧的绿洲城市。

这一路上,伊朗人,巴基斯坦人,新疆的维吾尔族、哈萨克族、柯尔克孜族,这么多人说的都不是同一种语言,但他们都信奉伊斯兰教,都使用阿拉伯字母作为文字。

640_6.jpg

04

源出印度的藏文

说完了使用阿拉伯字母的维吾尔文,我们再来看看藏文。

藏文的源头是印度。在印度本土使用的,并且向外传播的文字,主要是婆罗米系文字。叫什么系什么系的文字,你就知道这里面是有很多分支的。

这就跟中路的情况形成了鲜明的对比。像维吾尔文、哈萨克文、柯尔克孜文,用的都是同一套阿拉伯字母,只有个别差异。

但是,同是婆罗米系的藏文和傣族文字,区别就非常大,是完全不同的两套字母,甚至就连傣族内部,用的都不是一套,而是好几套字母。

这就要回到我们刚刚讲的,文字传播的动力之一是国家。在南亚和东南亚的历史上,很少有像罗马和阿拉伯那样强大持久的统一帝国,更常见的是小国林立,自然是各用各的文字。

相比而言,像罗马、阿拉伯这样的国家,长时间统一和稳定地控制着大片疆域,文字的一致性自然很高。

640_7.jpg

我们说回婆罗米系文字,虽然不同语言之间的差异不小,但统称为婆罗米系文字,就说明互相之间肯定还是有共同点的。

婆罗米系文字不像拉丁字母,拉丁字母把辅音和元音全都写出来;也不像阿拉伯字母,只写辅音、不写元音;而是采取一种折中的办法:

婆罗米系字母的辅音用字母表示,元音没有独立的字母,而是在辅音字母的上下左右添加符号来表示

在梵语里,如果元音是a,就连符号也不需要,a这个元音不需要写出来。这种写法跟古印度语言的发音有关,因为它的a 的发音特别多。

比如印度两大史诗,一部是《摩诃婆罗多》,用梵语念就是Mahabharata;另一部《罗摩衍那》,用梵语念是Ramayana,那么多a,写的时候干脆省去也不影响理解,所以用这种写法书写就很方便。

640_8.jpg

梵文中辅音和元音组成的单音节(以k为例)

跟阿拉伯字母一样,婆罗米系文字也跟着宗教一起传播。发源于印度的佛教,虽然后来在印度本土慢慢没落了,但是在其他国家却相当兴盛。

今天,中南半岛上的缅甸、泰国、老挝、柬埔寨,都信奉南传佛教,也都使用从印度传来的婆罗米系文字。中国西南傣族的文字,就跟缅甸文、泰文比较相似。

 

640_9.jpg

藏文佛经

藏文虽然跟傣文同属婆罗米系文字,但走的不是同一条路线。藏文是随着藏传佛教,从尼泊尔传进来的

松赞干布统一青藏高原以后,他发现文字太重要了,不管是制定法律,还是国际外交,没有文字很不方便,于是他派了几个手下到印度学习文字。这件事情最困难的地方还不是说要学会文字有多难,而是要从青藏高原这个世界屋脊上下来,去到热带,气候差异实在太大,有的人甚至热死在了路上。

最后,一个叫吞弥·桑布扎的聪明人克服了重重困难,学成归来,在印度梵文字母的基础上创造了藏文字母,还把很多印度的佛教典籍也翻译成了藏文。

松赞干布带头认吞弥·桑布扎当老师,学习藏文,其他人也纷纷效仿,很快,藏文字母就传遍了雪域高原,直到今天。

640_10.jpg

吞弥·桑布扎

05

壮文和拉丁字母是怎么连上的呢?

最后,我们来说说壮文,壮族文字。壮文用的是拉丁字母。

拉丁字母的源头是希腊字母。今天我们在数学和物理学里用的α、β、γ、Δ,就是希腊字母。在希腊字母的基础上,发展出了拉丁字母。

拉丁字母最开始用来拼写拉丁语,也就是罗马帝国的官方语言。后来罗马帝国消亡,拉丁语变成了一门死语言,但拉丁字母还是被欧洲大多数国家继承下来了,英语、法语、德语、意大利语、西班牙语等等,都使用拉丁字母来书写

欧洲的其他一些国家,比如俄罗斯、保加利亚、塞尔维亚,使用西里尔字母来书写。很多人把拉丁字母叫做英文字母,把西里尔字母叫做俄文字母,这是不准确的说法。西里尔字母同样来自希腊字母。

640_11.jpg

西里尔字母表

在欧洲,拉丁字母和西里尔字母的分界线跟宗教有关,信奉天主教和新教的一般使用拉丁字母,信奉东正教的一般就使用西里尔字母。

说到这里,你可能会发现,壮文的情况跟蒙古文、维吾尔文、藏文很不一样。从阿拉伯、伊朗、中亚到新疆一路相连,西藏紧挨着印度,可是壮族生活的中国西南,跟拉丁字母的老家西欧,隔了十万八千里,壮文和拉丁字母是怎么连上的呢?

没错,蒙古文、维吾尔文和藏文经历的,可以说是古典文明时期的文字传播方式,走的是最传统的陆路,地理上有联系,才形成相互之间的交流。

相比之下,壮文的情况就大不相同了,那是大航海时代以后,新时代的传播方式,很大程度上已经能突破地理限制了。壮文也比蒙古文、维吾尔文和藏文年轻得多,年轻到什么程度呢?它是1955年才创制出来,1982年才修改定型。

640_12.jpg

一段壮文,及其中文译文

为什么在给壮文创造文字的时候,要选用拉丁字母呢?这跟拉丁字母的大扩张有关,我们以后还要讲到大航海之后进入全球时代,到时我们再具体讲。

这里我们简单说一下传播的结果——全世界范围内跟壮文这样,远离西欧却使用拉丁字母的文字,可以说比比皆是。因为西方文明的兴盛,拉丁字母也传播到了世界各地。

首先,随着西班牙人殖民美洲,葡萄牙人殖民巴西,英国人殖民北美、澳大利亚和新西兰等一系列活动,文字就连同人群、文化和语言一起被带了过去。

其次,很多没有文字的文明,比如撒哈拉以南的黑非洲,比如北美洲原住民,比如太平洋各个岛屿上的土著等等,也都采用了由拉丁字母拼写的文字。

最后,一些原来有文字的文明,比如土耳其、越南、哈萨克斯坦,都改用了拉丁字母。今天,拉丁字母是全世界使用人数最多的字母系统,也是唯一一种在亚洲、非洲、欧洲、南美洲、北美洲和大洋洲都有被当作官方文字使用的书写系统

06

纸币上的文字传播史

现在,让我们回到最开始的那张纸币——希望你的钱没丢。

人民币是我们再熟悉不过的东西,但很少有人注意到,上面其实有好几种不同的文字。更有趣的是,世界历史上最主要的文字传播过程,基本上都可以在人民币纸币上找到一点线索。

看到正面的汉字,我们会想到东亚的汉字文化圈;翻到背面,看到蒙古文,我们就能想到粟特文的后代在欧亚草原上的传播;再看到维吾尔文,我们就能想到,阿拉伯字母和伊斯兰教在西亚、北非和中亚的传播;再看看藏文,我们就能想到,婆罗米系文字和佛教在南亚、东南亚的传播;再看到壮文,我们就能想到拉丁字母在全世界的传播。

如果再加上东欧的西里尔字母,几乎就可以当成是世界文字传播史的简要目录了。

现在你再看一眼手中的人民币,它还是原来那张只代表面值的纸币吗?

到这里,文字的全球史就要告一段落了。跟青铜、食物相比,文字带有更强烈的文化属性。文字是记录语言的工具,但文字史不止是工具的历史,文字记录谁的语言,记录什么内容,分享给谁看,都是文字史的一部分

文字史不仅是文字的历史,而总是跟宗教经典、商业契约、行政文书、帝国征服、教育考试制度等紧密相伴。

有趣的是,当我们谈论文字的全球史时,我们必须依据全球史的文字。全球史有两个维度,一个时间,一个空间。而穿越历史,跨越地域,恰恰就是文字的魔力。文字书写历史,文字自己也成为了历史。